Mk 3



Die Heilung eines Mannes am Sabbat: 3,1-6

1 Als er ein andermal in eine Synagoge ging, saß dort ein Mann, dessen Hand verdorrt war. 123]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 47
$ŽG://ESyn0812/

2 Und sie gaben Acht, ob Jesus ihn am Sabbat heilen werde; sie suchten nämlich einen Grund zur Anklage gegen ihn.
3 Da sagte er zu dem Mann mit der verdorrten Hand: Steh auf und stell dich in die Mitte!
4 Und zu den anderen sagte er: Was ist am Sabbat erlaubt: Gutes zu tun oder Böses, ein Leben zu retten oder es zu vernichten? Sie aber schwiegen.
5 Und er sah sie der Reihe nach an, voll Zorn und Trauer über ihr verstocktes Herz, und sagte zu dem Mann: Streck deine Hand aus! Er streckte sie aus und seine Hand war wieder gesund.
6 Da gingen die Pharisäer hinaus und fassten zusammen mit den Anhängern des Herodes den Beschluss, Jesus umzubringen.

Der Andrang des Volkes: 3,7-12

7 Jesus zog sich mit seinen Jüngern an den See zurück. Viele Menschen aus Galiläa aber folgten ihm. Auch aus Judäa, 4]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 48
$ŽG://ESyn0812/

8 aus Jerusalem und Idumäa, aus dem Gebiet jenseits des Jordan und aus der Gegend von Tyrus und Sidon kamen Scharen von Menschen zu ihm, als sie von all dem hörten, was er tat.
9 Da sagte er zu seinen Jüngern, sie sollten ein Boot für ihn bereithalten, damit er von der Menge nicht erdrückt werde.
10 Denn er heilte viele, sodass alle, die ein Leiden hatten, sich an ihn herandrängten, um ihn zu berühren.
11 Wenn die von unreinen Geistern Besessenen ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder und schrien: Du bist der Sohn Gottes! 5
12 Er aber verbot ihnen streng, bekannt zu machen, wer er sei.

Die Wahl der Zwölf: 3,13-19

13 Jesus stieg auf einen Berg und rief die zu sich, die er erwählt hatte, und sie kamen zu ihm. 678]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 49
$ŽG://ESyn0812/

14 Und er setzte zwölf ein, die er bei sich haben und die er dann aussenden wollte, damit sie predigten
15 und mit seiner Vollmacht Dämonen austrieben.
16 Die Zwölf, die er einsetzte, waren: Petrus - diesen Beinamen gab er dem Simon -, 9]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 21
$ŽG://ESyn0812/

17 Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus - ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne -,
18 dazu Andreas, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Thomas, Jakobus, der Sohn des Alphäus, Thaddäus, Simon Kananäus 10
19 und Judas Iskariot, der ihn dann verraten hat.

Jesus und seine Angehörigen: 3,20-21

20 Jesus ging in ein Haus und wieder kamen so viele Menschen zusammen, dass er und die Jünger nicht einmal mehr essen konnten. 11]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 116
$ŽG://ESyn0812/

21 Als seine Angehörigen davon hörten, machten sie sich auf den Weg, um ihn mit Gewalt zurückzuholen; denn sie sagten: Er ist von Sinnen. 12

Verteidigungsrede Jesu: 3,22-30

22 Die Schriftgelehrten, die von Jerusalem herabgekommen waren, sagten: Er ist von Beelzebul besessen; mit Hilfe des Anführers der Dämonen treibt er die Dämonen aus. 131415]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 117
$ŽG://ESyn0812/

23 Da rief er sie zu sich und belehrte sie in Form von Gleichnissen: Wie kann der Satan den Satan austreiben?
24 Wenn ein Reich in sich gespalten ist, kann es keinen Bestand haben.
25 Wenn eine Familie in sich gespalten ist, kann sie keinen Bestand haben.
26 Und wenn sich der Satan gegen sich selbst erhebt und mit sich selbst im Streit liegt, kann er keinen Bestand haben, sondern es ist um ihn geschehen.
27 Es kann aber auch keiner in das Haus eines starken Mannes einbrechen und ihm den Hausrat rauben, wenn er den Mann nicht vorher fesselt; erst dann kann er sein Haus plündern. 16
28 Amen, das sage ich euch: Alle Vergehen und Lästerungen werden den Menschen vergeben werden, so viel sie auch lästern mögen; 17]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 118
$ŽG://ESyn0812/

29 wer aber den Heiligen Geist lästert, der findet in Ewigkeit keine Vergebung, sondern seine Sünde wird ewig an ihm haften.
30 Sie hatten nämlich gesagt: Er ist von einem unreinen Geist besessen. 18

Von den wahren Verwandten Jesu: 3,31-35

31 Da kamen seine Mutter und seine Brüder; sie blieben vor dem Haus stehen und ließen ihn herausrufen. 192021]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 121
$ŽG://ESyn0812/

32 Es saßen viele Leute um ihn herum und man sagte zu ihm: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und fragen nach dir. 22
33 Er erwiderte: Wer ist meine Mutter und wer sind meine Brüder?
34 Und er blickte auf die Menschen, die im Kreis um ihn herumsaßen, und sagte: Das hier sind meine Mutter und meine Brüder.
35 Wer den Willen Gottes erfüllt, der ist für mich Bruder und Schwester und Mutter.
23]//ESyn0812/<t>
$ŽT://ESyn0812/Nr. 321
$ŽG://ESyn0812/
1 ℘ (1-6) Lk 14,1-6; Mt 12,9-14; Lk 6,6-11
2 1-6: Die ärztliche Tätigkeit galt als Arbeit und durfte deshalb nach pharisäischer Auffassung am Sabbat nur dann ausgeübt werden, wenn Lebensgefahr bestand. 1.3.5: Hand, andere Übersetzungsmöglichkeit: Arm.
3 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 47
4 ℘ (7-12) Mt 4,23-25; 12,15f; Lk 6,17-19 ⇨Esyn: Synopse Nr. 48
5 ℘ Mt 8,29; Lk 4,41
6 ℘ (13-19) Mt 10,1-4; Lk 6,12-16
7 13-19: Vgl. die Anmerkung zu Mt 9,35 - 11,1.
8 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 49
9 ℘ (16-19) Joh 1,40-44; Apg 1,13 ⇨Esyn: Synopse Nr. 21
10 Zu «Kananäus» vgl. die Anmerkung zu Mt 10,4.
11 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 116
12 ℘ Joh 7,5
13 ℘ Mt 9,34; 10,25; (22-30) Mt 12,24-29.31f; Lk 11,15-22
14 22-30: Vgl. die Anmerkung zu Mt 12,24.
15 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 117
16 ℘ Jes 49,24
17 ℘ (28-29) Lk 12,10 ⇨Esyn: Synopse Nr. 118
18 ℘ Joh 10,20
19 ℘ (31-35) Mt 12,46-50; Lk 8,19-21
20 31-35: Vgl. die Anmerkung zu Mt 12,46f.
21 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 121
22 Einige Textzeugen fügen nach «Brüder» hinzu: und deine Schwestern.
23 ℘ ⇨Esyn: Synopse Nr. 321